Grünau
-
Kleiderschrank (hier hängt noch viel Kleidung von Oma), das Bett ist für zwei gemacht, Wintergarten.
Grünau
-
Wardrobe (still lots of clothes from grandma hanging in here), the bed is made for two, conservatory.
Grünau
-
Une penderie (il y a encore beaucoup d’habits de grand-maman),
le lit est fait pour deux, un jardin d’hiver.
Das Schwein hieß Chapajev. Das Bild hängt immer noch in der Küche (also auf dem Bild war irgendein Schwein, aber es war Chapajev für uns).
The pig's name was Chapajev. It's picture is still hanging in the kitchen (actually it was just some random pig, but it sure was Chapajev for us)
Le cochon s’appelait Chapajev. Sa photo est toujours
suspendue à la cuisine (c’était, en fait, la photo d’un cochon
quelconque, mais pour nous c’était Chapajev).
Wenn wir im Wald spazieren waren, und die Erde war an einer Stelle aufgewühlt, hieß es immer "Aaaah, das war Chapajev".
Everytime we took a walk in the woods and the ground was stirred up somewhere, we would say 'Aah, look, that was Chapajev digging for something, there'.
Quand nous allions nous promener dans la forêt, et que la terre
était retournée quelque part, on disait toujours
« Aaaah, c’était Chapajev. »
Samstag
-
Warum? Weil er sonst nichts zu tun hat. Ein Fahrrad fährt klappernd vorbei,
zwei Spatzen plündern die Teller, den Leuten geht es gut und ihnen ist langweilig,
Wowereit
Saturday
-
Why?
Well, he just got nothing else to do. A bike crosses clatteringly,
two birds are picking the plates, everyone is well off, and quite bored,
Wowereit
Pourquoi ? Parce qu’il n’a rien d’autre à faire.
Un vélo passe en grinçant
deux moineaux détroussent les assiettes, les gens
vont bien et ils
s’ennuient, depuis son affiche,
Wowereit
grinst vom Plakat gegenüber und hat einen Penis auf der Nase, Charlottenburg
is grinning from a poster and has a penis on his nose, Charlottenburg.
ricane, et il a un pénis sur le nez, Charlottenburg.
Knut: Sie hatten es sehr behaglich beim Kaffee, ehe sie schlafen gingen.
Knut: They felt comfortable having a coffee, before they went to bed.
Knut : Il se prenaient un café confortablement, avant d’aller dormir.